[tps_title]How I met your mother (2005-2014), Natale fra amici (2×11)[/tps_title]

- Advertisement -

Come titolo il originale suggerisce (How Lily stole Christmas), tutto in questo episodio è un richiamo al Grinch (che inspiegabilmente nell’adattamento italiano è diventato ‘befana’).

Lily infatti decide di annullare i festeggiamenti per il Natale dopo aver sentito un messaggio di segreteria telefonica i cui Ted la definisce con una ‘brutta parola’ (che il Ted del futuro censurerà ai suoi figli usando la parola Grinch appunto).

L’intero episodio ruota attorno all’idea di Ted che Lily abbia ferito il suo migliore amico senza mai chiedergli scusa.

Questo è un esempio perfetto di ciò che How I met your mother aveva portato di nuovo al mondo della sitcom: uno sforzo di dare non solo continuità e coerenza narrativa alla serie, ma anche di approfondire in maniera più onesta i rapporti tra i personaggi. (Anche se sappiamo tutti come la cosa è andata a finire).

- Advertisement -

LASCIA UN COMMENTO

Please enter your comment!
Please enter your name here

Moderazione dei commenti attiva. Il tuo commento non apparirà immediatamente.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.